Ngữ pháp tiếng Nhật N3: によれば/によると(ni yoreba/ ni yoruto)

Ngữ pháp tiếng Nhật N3: によれば/によると(ni yoreba/ ni yoruto)

Ý nghĩa: Theo như, dựa vào (Nói về nguồn thông tin).

Cách dùng:

N + によると/ によれば

V + ところ + によると/ によれば

Tuy có thể thay thế được cho nhau, nhưng によると sẽ có mức độ tin cậy cao hơn によれば. Vậy nên, によると thường được dùng để truyền tải những tin tức với nguồn tin đáng tin cậy (tin thời sự, tin từ cục cảnh sát vv).

Ví dụ:

Tiếng Nhật Tiếng Việt
天気予報てんきよほうによれば明日はれるらしい。 Theo dự báo thời tiết thì ngày mai trời có thể nắng.
先生せんせいいたところによると来週らいしゅうからオンライン授業じゅぎょうになるらしいよ。 Theo những gì vừa nghe từ giáo viên, từ tuần sau lớp sẽ học online
さっきの地震じしんはテレビの速報そくほうによると震度しんど3度そうだ。 Theo tin nhanh trên tivi thì trận động đất vừa rồi có chấn độ là 3 độ.
この雑誌ざっしによるとあの店がいいらしい。 Theo quyển tạp chí này thì quán ăn kia ngon.
みんなの話によれば彼は辞職じしょくするそうだ。 Theo câu chuyện của mọi người thì có vẻ là anh ấy sắp nghỉ việc.
友達ともだちによればあの映画えいがはとても面白おもしろいということです。 Theo bạn tôi nói thì bộ phim kia rất thú vị.
愛知あいち県警けんけいによりますと犯人はんにんは40だい男性だんせいことです Theo cảnh sát tỉnh Aichi, nghe nói thủ phạm là nam giới tầm 40 tuổi.
わたしところによると部長ぶちょう転職てんしょくするそうだ。 Theo như những gì tôi nghe được thì trưởng phòng sắp chuyển việc.
わたしははによると毎日まいにち野菜やさいべる必要ひつようがあるらしいです。 Theo như lời mẹ tôi nói, có cần thiết việc ăn rau mỗi ngày.
先輩せんぱいはなしによるとあの会社かいしゃはブラック企業きぎょうらしい。 Theo như chuyện của tiền bối kể, hình như công ti kia là “công ti đen”.
目撃者もくげきしゃによれば犯人はんにんは20だい男性だんせいだ。 Theo như lời nhân chứng, thủ phạm là nam tầm độ tuổi 20.

Ngoài ra, bạn nào muốn luyện thi từ N5 đến N1 thì có thể tham khảo app Ezami Languages. App có cả giải thích đáp án bằng tiếng Việt nên vô cùng tiện lợi.

Link tải ios: Ở đây

Link tải android: Ở đây

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *